Мирные баталии по Толстому
Как российские и европейские критики воспринимают суперпремьеру «Войны и мира»
Сергей ЕСИН, профессор Литературного института:
- Сказать «плохо» проще всего: если конь родился не в нашей конюшне, значит, конь плохой. О чем мы говорим! Лев Николаевич Толстой не входит даже в сотню авторов-классиков, читаемых сейчас в нашей самой читающей стране! Что уж говорить о европейцах! А «Войну и мир» в Италии на госканале посмотрели 25% зрителей - да, я благодарю судьбу за то, что европейцы узнали, что мы - русские - не такие тюфяки, как нас традиционно представляют в Европе. В фильме удивительно раскованная актерская игра - они убедительны. Я прощаю этому кино все натяжки сюжета, не те здания и дома. Помните, лет шесть назад нам показали европейского «Евгения Онегина» - там ведь тоже пели «Ой, цветет калина...», и тем не менее по своему духу это был очень точный фильм. И несмотря на все сюжетные натяжки нынешней «Войны и мира», в ней сохранено и показано главное толстовское: парение духа, эта вечная жизнь и вечное разделение людей на две половины, то есть именно то, что мне близко. Ну давайте признаемся, что фильм красивый! Ну давайте посмотрим
- с чем его сравнивают! С «Капканом»! Ну что ж - если мы так оглупели! Заметьте, что сейчас происходит: не зря литературные критики говорят о том, что булгаковский «Мастер» уходит в беллетристику! «Мастер» уходит в беллетристику, а Толстой остается в большой литературе! Так странно выходит с этой «Войной» - получается, что я вдруг стал западником.
Виталий ВУЛЬФ, доктор исторических наук:
- Только что на экранах прошел фильм «Война и мир», который, как это принято у нас, назвали мировой премьерой. В данном случае подобное определение связано с интернациональным составом съемочной группы, которая его делала.
Фильм вызвал крайне противоречивое отношение зрителей - фильм непривычный. Нелепо сравнивать его с лентой, которая была создана Бондарчуком 40 лет назад. Здесь необходимо учитывать разное восприятие и разное сознание западного и нашего зрителя. Но необыкновенной художественной красотой и редкой операторской работой фильм дает непривычное ощущение России для западного зрителя. Сегодня все уже забыли, как 40 лет тому назад пресса очень резко писала о Тихонове в роли князя Андрея, называя его «трактористом», как резко оценивали работу самого Бондарчука, который был намного старше Безухова.
Именно Пьер выделяется из всего нынешнего состава «Войны и мира» - актер талантливый, тонкий, почувствовавший всю глубину личности Безухова. Я очень люблю роман Толстого, и люблю его перечитывать: я поразился, с какой точностью актер учел все детали образа. Пьеру, к сожалению, не соответствует Элен. Элен вообще не везет в экранизациях романа. Когда 40 лет назад ее играла Ирина Скобцева - она была чудесно хороша, но больше в ней ничего не было. Сегодняшняя, американская Элен не имеет никакого отношения к русской аристократии. И если говорить об очевидных неудачах этого фильма - то это, конечно, выбор актрис на роли Элен и Наташи. Найти Наташу нелегко. Ее грандиозно сыграла Хэпберн, но она в той картине была одинока - вокруг больше никого не было. Тонко и прекрасно играла Наташу Людмила Савельева - мы ей верили. В нынешней ленте женские образы, к сожалению, не сыграны. Очень интересен князь Андрей. Макдауэлл, играющий старого князя Болконского, по актерским канонам играет великолепно. Но нашему восприятию его князя мешает гениальный Кторов - мы слышим его интонации «простой», выраженной средствами великого актера, гордыни. Макдауэлл играет иначе - великолепно, но иначе.
Но, зная Запад и его отношение к России, мне представляется, что у этой «Войны и мира» есть самое важное: Россия в картине предстает не хамской и не грубой, а населенной интеллигентными, образованнейшими людьми. В этом, пожалуй, самый большой смысл этого фильма.
Александр СЕРГЕЕВ, доцент кафедры истории зарубежной литературы МГУ им. Ломоносова:
- Прежде всего хотелось бы поблагодарить второй канал за возможность увидеть экранизацию «Войны и мира». Еще раз ощутить мощь и величие таланта классика нашей национальной литературы. Да, о фильме высказываются самые разные мнения. Хотя бы потому, что у каждого из нас есть свое, привитое с детства отношение к роману. Но нужно ли отрицать право других попытаться выразить свое отношение к нашему национальному достоянию? Насколько же точно персонажи фильма соответствуют нашим представлениям о Наташе Ростовой, Андрее Болконском, Пьере Безухове, Элен? Да, наверное, можно было бы подобрать актеров по крайней мере с внешностью, описанной Толстым. Прежде всего это относится, конечно, к Наташе Ростовой. Но скажите, всегда ли вы удовлетворены подбором актеров в отечественных экранизациях русской классики? И всем ли нравилась игра Савельевой в роли Наташи Ростовой в фильме Бондарчука? На этот счет, мне помнится, были самые разные мнения. Постановка батальных сцен в новой экранизации не может сравниться с размахом Бондарчука. Но для меня это не главное. Прежде всего сам факт обращения к высокой классике. Разве не важно, какие мысли и чувства возникают у нас, когда мы смотрим те или иные телевизионные фильмы? Особенно в то время, когда многие представления, кажется, на глазах утрачивают свою абсолютную ценность. «И долго буду тем любезен я народу, что чувства добрые я лирой пробуждал». Надо ли пренебрегать литературной классикой, которая будит в нас «добрые чувства».
ПРОЧИТАНО В...

Невольно поддаешься этим тщательно продуманным картинам русской равнинной природы с ее березами, озерами, снегом и санями, скользящими в дымке, сценам балов в княжеских дворцах, грациозных танцев дам в элегантных туалетах, сценам крестьянских праздников, образам мужиков, раздавленных нуждой, батальным сценам, где хватает и лошадей, и пушек, и взрывов, и смертей.
Тем не менее вызывают удивление сцены московского пожара, ограниченного лишь несколькими упрощенными декорациями. То же самое можно сказать и об образе Наполеона, сыгранного актером Скали Дельпейра, представленного то высокомерным, то полностью растерянным человеком.
Еще одно замечание касается недостатка, свойственного крупным совместным работам: исполнение некоторых второстепенных ролей оставляет желать лучшего.

Шесть стран объединились для экранизации многотомного романа Толстого. Германия, Испания, Франция, Италия, Польша и Россия не поскупились в средствах, чтобы создать телеверсию эпического произведения, написанного Толстым. 26 млн. евро - такова цена создания этого четырехсерийного телефильма. 2400 - количество костюмов, изготовленных для того, чтобы погрузить нас в атмосферу той эпохи. В фильме были заняты 1500 статистов. Шесть стран решились на немалые затраты, чтобы история Наташи Ростовой, мечтающей о прекрасном принце, выглядела как можно более правдоподобной.

Франс 2» представил первую серию «Войны и мира». Действие этого мини-сериала, вдохновленного эпическим произведением Льва Толстого, разворачивается в XIX веке, в эпоху Наполеона, когда любовь и политические интриги были тесно перемешаны между собой.
Французы не остались равнодушными. Первую серию «Войны и мира» посмотрели не менее 5 497 960 человек, то есть 21,1% всей аудитории, из которых 16,6% составляют домохозяйки в возрасте до 50 лет.
Четыре вторника подряд «Франс 2» представляет мастерскую экранизацию «Войны и мира» Толстого. Этот совместный проект, объединивший 12 продюсеров, выходцев из шести стран, мог бы стать еще одним костюмным развлекательным фильмом. Но результат оказался совсем другим. Нынешняя «Война и мир» вошла в ряд мастерски исполненных кинопроизведений, которое не стоит пропустить по крайней мере по трем причинам. Во-первых, потому что оно, несомненно, в наибольшей степени верно духу Толстого. Это удалось благодаря мастерству сценаристов, сохранивших структуру повествования романа. Во-вторых: актеры потрясающи. Начиная с Клеманс Поэзи, которая играет Наташу. Вообще актерский состав выстраивался вокруг молодой француженки - первой, утвержденной на роль и показавшей свою способность сыграть Наташу в разные периоды ее жизни в разном возрасте. Наша маленькая француженка Клеманс Поэзи с успехом отличилась в роли Наташи. Никакой искусственности, лишь нежность. Клеманс с честью выдерживает сравнение своей игры в этой роли с игрой великолепной Одри Хэпберн, сыгравшей Наташу пятьдесят лет назад. Другие актеры столь же хороши. Но в данном - редком - случае телефильм выигрывает не за счет подбора знаменитых актеров, а за счет высокого качества постановки. И это тем более ценно. И, наконец, в-третьих. Батальные сцены и сцена бала отличаются блестящим исполнением. Румынский режиссер Робер Дорнхельм смог их поставить поистине вдохновенно. Ужасы войны увидены глазами солдат, и сцена из четвертой серии, где французские солдаты отступают под густым падающим снегом, надолго остается в памяти. Видно, что создатели не пожалели средств: число статистов, костюмы, натура - всему отдано должное.
Мы полагаем, что это грандиозный проект, в котором использован шедевр русской литературы, был необходим, чтобы этот неоднократно экранизировавшийся роман приблизить к нам сегодняшним.
http://www.kp.ru/daily/24000/80315/